Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
wordtrans [Le 30/05/2009, 16:56] Sorbus Compléments importants pour le chargement de dictionnaires |
wordtrans [Le 11/09/2022, 11:52] (Version actuelle) moths-art Suppression des espaces en fin de ligne (détecté et corrigé via le bot wiki-corrector (https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=2067892) |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | {{tag>logiciels dictionnaires_encyclopédies}} | ||
+ | ---- | ||
+ | |||
====== Wordtrans ====== | ====== Wordtrans ====== | ||
- | Wordtrans est une application graphique permet de chercher des mots dans plusieurs dictionnaires. Il peut aussi traduire les mots sélectionnés à l'aide de la souris. | + | **Wordtrans** est une application graphique qui permet de chercher des mots dans plusieurs dictionnaires. Elle peut aussi traduire les mots sélectionnés à l'aide de la souris. |
- | {{http://www.escomposlinux.org/rvm/wordtrans/qwordtrans.png}} | + | {{ :applications:wordtrans1.png }} |
===== Installation ===== | ===== Installation ===== | ||
- | Installez le paquet [[apt://wordtrans-kde|wordtrans-kde]] | + | <note important>Les paquets ne sont plus disponibles dans les dépôts des versions desktop soutenues d'Ubuntu </note> |
+ | Installez le paquet [[apt://wordtrans-kde|wordtrans-kde]] ou le paquet [[apt://wordtrans-qt|wordtrans-qt]] | ||
===== Lancer Wordtrans ===== | ===== Lancer Wordtrans ===== | ||
Ligne 21: | Ligne 25: | ||
* Les dictionnaires en texte brut | * Les dictionnaires en texte brut | ||
* Les dictionnaires pour serveurs DICT. | * Les dictionnaires pour serveurs DICT. | ||
+ | |||
+ | <note tip>Nous avons pour l'instant recensé un seul dictionnaire intéressant la langue française : le dictionnaire anglais-français de Babylone à l'ancien format "dic". Cette documentation reste donc à compléter.</note> | ||
==== Dictionnaires Babylone ==== | ==== Dictionnaires Babylone ==== | ||
Pour votre confort, ci-dessous sont des liens vers les dictionnaires "english.dic" et "EngtoFre.dic" | Pour votre confort, ci-dessous sont des liens vers les dictionnaires "english.dic" et "EngtoFre.dic" | ||
- | * english.dic (469 KB) | + | * [[ftp://ftp.ac-grenoble.fr/ge/languages/babylon_dict/english.dic.gz|english.dic]] (469 KB) |
Ce fichier est nécessaire pour tous les dictionnaires. Vous devez le télécharger et l'installer, sinon aucun autre dictionnaire ne pourra fonctionner. Il est par ailleurs indispensable de le placer dans le même dossier que le dictionnaire bilingue que vous souhaitez utiliser, par exemple que le dictionnaire "EngtoFre.dic" (anglais-français). | Ce fichier est nécessaire pour tous les dictionnaires. Vous devez le télécharger et l'installer, sinon aucun autre dictionnaire ne pourra fonctionner. Il est par ailleurs indispensable de le placer dans le même dossier que le dictionnaire bilingue que vous souhaitez utiliser, par exemple que le dictionnaire "EngtoFre.dic" (anglais-français). | ||
- | * EngtoFre.dic (3.43 MB) | + | * [[ftp://ftp.ac-grenoble.fr/ge/languages/babylon_dict/EngtoFre.dic.gz|EngtoFre.dic]] (3.43 MB) |
Dictionnaire anglais-français. | Dictionnaire anglais-français. | ||
- | <note important>Attention : ces fichiers téléchargés sont au format "dic.tz". Il faut les décompresser (sous gnome : clic droit > extraire ici)... Mais le nom des fichiers extraits est incorrect. Il faut renommer le fichier extrait de "english.dic.tz" en "english.dic" au lieu de "Base", et le fichier extrait de "EngtoFre.dic.tz" en "EngtoFre.dic" au lieu de "french.dic".</note> | + | <note important>Attention : ces fichiers téléchargés sont au format "dic.gz". Il faut les décompresser (sous gnome : clic droit > extraire ici)... Mais le nom des fichiers extraits est incorrect. Il faut renommer le fichier extrait de "english.dic.gz" en "english.dic" au lieu de "Base", et le fichier extrait de "EngtoFre.dic.gz" en "EngtoFre.dic" au lieu de "French.dic".</note> |
Il est conseillé de placer ces dictionnaires dans /home/votre_identité/.wordtrans/ | Il est conseillé de placer ces dictionnaires dans /home/votre_identité/.wordtrans/ | ||
Ligne 44: | Ligne 50: | ||
WordTrans supporte des dictionnaires en texte brut. Un dictionnaire de ce type ressemble à ceci, s'il est ouvert dans un éditeur de texte: | WordTrans supporte des dictionnaires en texte brut. Un dictionnaire de ce type ressemble à ceci, s'il est ouvert dans un éditeur de texte: | ||
- | earn (to -) : ganar (trabajando)\\ | + | --------------------------------------- |
- | ear : oído\\ | + | \\ |
- | ear : oreja\\ | + | earn (to -) : ganar (trabajando)\\ |
- | earphone : auricular\\ | + | ear : oído\\ |
- | earring : pendiente\\ | + | ear : oreja\\ |
- | earth ball : terrón\\ | + | earphone : auricular\\ |
- | earthen : de barro\\ | + | earring : pendiente\\ |
+ | earth ball : terrón\\ | ||
+ | earthen : de barro\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | --------------------------------------- | ||
Comme vous pouvez le voir le premier mot dans une langue (l'anglais dans ce cas) et sa traduction dans une autre langue (ici en espagnol). Un caractère sépérateur est placé entre le mot et sa traduction ( ":" dans ce cas, mais le caractère séparateur peut être différent). | Comme vous pouvez le voir le premier mot dans une langue (l'anglais dans ce cas) et sa traduction dans une autre langue (ici en espagnol). Un caractère sépérateur est placé entre le mot et sa traduction ( ":" dans ce cas, mais le caractère séparateur peut être différent). | ||
Ligne 73: | Ligne 83: | ||
WordTrans peut aussi travailler avec les dictionnaires au protocole DICT (vous devez avoir installé le programme [[apt://dict]]). Dans les dépôts Ubuntu, vous trouverez plusieurs de ces dictionnaires comme dict-jargon, dict-foldoc, etc. | WordTrans peut aussi travailler avec les dictionnaires au protocole DICT (vous devez avoir installé le programme [[apt://dict]]). Dans les dépôts Ubuntu, vous trouverez plusieurs de ces dictionnaires comme dict-jargon, dict-foldoc, etc. | ||
- | Vous pouvez trouver plus de dictionnaires aux adresses [[www.dict.org|dict]] et [[www.freedict.de|freedict]]. | + | Vous pouvez trouver plus de dictionnaires aux adresses [[http://www.dict.org|dict]] et [[http://www.freedict.org/fr/|freedict]]. |
+ | |||
+ | ===== Installer un dictionnaire dans Wordtrans ===== | ||
+ | |||
+ | Pour ajouter un nouveau dictionnaire, cliquer sur "Dictionnaires", puis "Nouveau..."\\ | ||
+ | Pour corriger la configuration d'un dictionnaire déjà installé, cliquer sur "Dictionnaires", sélectionner ce dictionnaire dans la liste, puis cliquer à nouveau sur "Dictionnaires", puis "Editer..." | ||
+ | Puis : | ||
+ | {{ :applications:wordtrans2.png }} | ||
---- | ---- | ||
- | [[http://www.escomposlinux.org/rvm/wordtrans|Site Web officiel de Wordtrans (en) | + | //Contributeurs : ...// |